Translation of "улыбаться чаще" to English
Advert
Dictionary translations for "улыбаться чаще"
Contexts with "улыбаться чаще"
Мэр Джанет Болайто говорит, что использование знаков – это попытка заставить людей чаще улыбаться или говорить друг другу «Добрый день!» – стандартное австралийское приветствие – как соседям, так и незнакомцам, которых люди встречают на улице.
Mayor Janet Bolitho says that putting up the signs is an attempt to encourage people to smile or say “G’day” – the standard Australian greeting – to both neighbors and strangers as they stroll down the street.
Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться.
Even though Tom still had tears in his eyes, he began to smile.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
She carries on smiling even in the face of adversity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert