Translation of "установленная практика" to English
Advert
Dictionary translations for "установленная практика"
Contexts with "установленная практика"
Стандартные соглашения о технической помощи, заключаемые между ЮНЕСКО и странами-бенефициарами, включают в себя следующее стандартное положение, которое отражает установленную практику специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций для данного типа соглашения:
The standard agreements on technical assistance between UNESCO and beneficiary countries include the following standard clause, which reflects an established practice followed for this type of agreement by the specialized agencies of the United Nations system:
В этой связи отмечается, что, следуя установленной практике, Организация Объединенных Наций будет взимать плату в размере 13 процентов от суммы расходов для покрытия административных и других вспомогательных расходов, понесенных в связи с такой подготовительной работой.
In this regard, it is noted that, following established practice, the United Nations would levy a charge, at the rate of 13 per cent of expenditures, to defray the administrative and other support costs incurred in connection with such preparations.
В соответствии с установленной практикой Секретариат будет вносить в случае необходимости и проконсультировавшись с докладчиком изменения в проект доклада, чтобы отразить те новые тенденции, которые могут проявиться до того, как доклад будет представлен Генеральной Ассамблее.
In accordance with established practice, the Secretariat would continue to update the draft report, in consultation with the Rapporteur and as necessary, in order to reflect any new developments which might take place before it was forwarded to the General Assembly.
В комментариях по записке Генерального секретаря было выражено разочарование тем, что, хотя в оговорке, содержащейся в записке, отмечено, что Генеральный секретарь необязательно согласен с некоторыми мнениями специалистов по оценке, по этому вопросу вопреки установленной практике не было представлено подробной информации.
In commenting on the note by the Secretary-General, disappointment was expressed that even though the disclaimer contained in the note indicated that the Secretary-General did not necessarily agree with some of the views of the evaluators, no details on this had been given, contrary to established practice.
Хотя идея рассмотрения данной темы на основе кодификации норм обычного права и судебных принципов и одновременной разработки, когда это необходимо, новых норм является хорошей, Комиссии не следует чрезмерно полагаться на неопубликованные или внутренние меморандумы органов международных организаций в качестве подтверждения установленной практики.
Although it had been a good idea to approach the topic by codifying existing customary rules and judicial principles, while at the same time developing new rules where necessary, the Commission should not rely too heavily on unpublished or internal memorandums of organs of international organizations as indication of established practices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert