Translation of "задолжавший" to German

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "задолжавший"

задолжать verb Conjugation Listen
задолжаю / задолжаешь / задолжают
verschulden Listen
Что произойдет, если через пять лет Италия крупно задолжает МВФ?
Was würde passieren, wenn Italien in fünf Jahren tief beim IWF verschuldet wäre?
sein verschuldet (Business Basic)

Contexts with "задолжавший"

Что произойдет, если через пять лет Италия крупно задолжает МВФ? Was würde passieren, wenn Italien in fünf Jahren tief beim IWF verschuldet wäre?
Несмотря на повторные угрозы со стороны МВФ, Аргентина проводила жесткую политику по отношению к иностранным кредиторам, которым она задолжала $100 миллиардов. Argentinien schlug - trotz wiederholter Drohungen des IWF - gegenüber seinen ausländischen Kreditgebern, bei denen es mit 100 Milliarden Dollar verschuldet war, einen harten Kurs ein und tat dann im September 2003 das Undenkbare:
Для тех развивающихся стран, которые сильно задолжали за границей, рост надбавок за риск почти наверняка приведет к экономическому беспорядку, если не кризису. Für diejenigen Entwicklungsländer, die im Ausland weiterhin stark verschuldet bleiben, würde eine Erhöhung der Risikoprämien fast sicher wirtschaftlichen Aufruhr auslösen, wenn nicht sogar eine Krise.
Заглядывая вперед, можно предположить, что развитые страны будут сражаться с последствиями кризиса 2008 года, особенно с дегирингом задолжавших домашних хозяйств и плачевным состоянием государственных финансов. Blickt man in die Zukunft, so werden die Industrieländer weiter mit den Auswirkungen der Krise von 2008 zu kämpfen haben, insbesondere angesichts des Schuldenabbaus der verschuldeten Haushalte und der trostlosen Staatsfinanzen.
Но, будучи ослабленными финансовым кризисом, сильно задолжав другим государствам, "застряв" в Ираке, столкнувшись с серьёзными проблемами в Афганистане и Пакистане и чувствуя себя морально посрамлёнными, США, возможно, уже не находятся в том же бесконкурентном положении лидера международного сообщества, даже под воодушевляющим руководством Барака Обамы. Doch geschwächt durch die Finanzkrise, im Ausland hoch verschuldet, im Irakschlamassel gefangen, mit schwierigen Herausforderungen in Afghanistan und Pakistan und psychologisch gedemütigt, sind die USA möglicherweise nicht mehr in derselben konkurrenzlosen Lage, die internationale Gemeinschaft anzuführen - selbst unter der inspirierenden Führung Barack Obamas.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One