Translation of "запирать" to German

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "запирать"

запирать verb Conjugation Listen
запираю / запираешь / - / запирают
einsperren Listen
Но что произойдет с безработными, оказавшимися запертыми в своих странах?
Doch was wird aus den Arbeitslosen, die in ihren Gesellschaften eingesperrt werden?
sperren Listen
Они там меня заперли, в этом унизительном костюме.
Sie sperrten mich dort ein, in diesem herabwürdigenden kleinen Outfit.
verschließen Listen
Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло.
Es sei denn, jemand verschließt die Türen und hält uns hier tatsächlich für immer fest, dann würde das passieren.
other translations 1
hide

Phrases with "запирать" (4)

  1. запирать на задвижку - verriegeln
  2. запирать на замок - einschließen
  3. запирать на засов - einriegeln
  4. запирать на ключ - einschließen

Contexts with "запирать"

Становится проще запирать их, принуждать обнажиться, унижать их, оккупировать их, вторгаться к ним и убивать их, Es ist einfacher sie einzusperren, sie auszuziehen, sie zu demütigen, sie zu besetzen, sie zu erobern und sie zu töten.
Они там меня заперли, в этом унизительном костюме. Sie sperrten mich dort ein, in diesem herabwürdigenden kleinen Outfit.
Но что произойдет с безработными, оказавшимися запертыми в своих странах? Doch was wird aus den Arbeitslosen, die in ihren Gesellschaften eingesperrt werden?
Запирание в контейнер не должно было превышать двух часов, но если заключенный мог стоять в контейнере, то это могло продолжаться до восьми часов за раз восемнадцать часов в сутки. Das Einsperren in einen kleinen Verschlag durfte nicht über zwei Stunden dauern, aber wenn der Häftling in dem Verschlag stehen konnte, war es erlaubt, die Prozedur bis zu acht Stunden am Stück und insgesamt 18 Stunden pro Tag anzuwenden.
Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло. Es sei denn, jemand verschließt die Türen und hält uns hier tatsächlich für immer fest, dann würde das passieren.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One