Translation of "меры по оказанию помощи" to German
Advert
Dictionary translations for "меры по оказанию помощи"
Contexts with "меры по оказанию помощи"
Приняты ли необходимые меры по оказанию помощи данным странам?
Sind die richtigen Hilfsmaßnahmen getroffen worden?
Итак, может ли Китай, при относительной стабильности внутренней экономики, предпринять какие-либо меры по оказанию помощи экономике международной?
Nachdem die chinesische Binnenwirtschaft also grundsätzlich sicher ist, stellt sich die Frage, ob China etwas tun kann, um der Weltwirtschaft zu helfen.
Десятки тысяч так называемых цифровых волонтёров прочёсывали интернет, преобразовывали сообщения из Twitter, которые создавались на основе СМС-сообщений, и выкладывали всё это в открытый доступ на картах, обеспечивая их всеми видами необходимой информации - такие как "Crisis Mappers" и "Open Street Map" и выкладывали всё это в Интернет для всех, чтобы СМИ и организации по оказанию помощи участвовали в этом и могли их использовать.
Zehntausende sogenannte digitale freiwillige Helfer durchsuchten das Internet, wandelten Tweets um, die vorher schon aus SMS umgewandelt worden waren, und legten sie in Open-Source-Karten an schichteten alle möglichen wichtigen Informationen darin übereinander - Leute wie Crisis Mappers und Open Street Map - und stellten sie für jeden zugänglich ins Internet - für Medien, Hilfsorganisationen und die Gemeinden selbst - um daran teilzunehmen und die Daten zu nutzen.
27 стран, входящих в ЕС производят четверть экономических благ мира и являются самым большим потребителем продукции, производимой развивающимися странами, а также являются самым большим донором по оказанию помощи.
Ihre 27 Mitgliedsstaaten sind für ein Viertel der gesamten Weltwirtschaftsleistung verantwortlich, die EU ist der größte Alleinabnehmer von Produkten aus den Entwicklungsländern und bei weitem der größte Geber im Hinblick auf Auslandshilfe.
Премьер-министр Великобритании Гордон Браун приложил героические усилия для того, чтобы заставить остальные европейские страны выполнить скромные обязательства по оказанию помощи, взятые на себя Большой Восьмеркой на саммите 2005 года, однако это нелегкая борьба, которая еще не закончена.
Es war ein harter Kampf, der schließlich jedoch nicht erfolgreich war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert