Translation of "отразилось" to German

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "отразилось"

отражать verb Conjugation Listen
отражаю / отражаешь / - / отражают
spiegeln Listen
И я считаю, что архитектура должна отражать сложность занимаемого нами пространства, сложность наших взаимотношений.
Genauso glaube ich, muss die Architektur diese Komplexität in jedem einzelnen Raum in dem wir leben spiegeln, in jeder Intimität die wir besitzen.
reflektieren Listen
Япония является зрелой морской демократической страной, и выбор ею своих близких партнеров должен отражать данный факт.
Japan ist eine reife Seedemokratie und die Wahl seiner engen Partner sollte dies reflektieren.
widerspiegeln Listen
Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
Das Kriegsrecht, so die Argumentation des Gerichts, muss den Konsens aller Rechtssysteme widerspiegeln.
wider spiegeln
Тем не менее, международная стратегия Китая, кажется, не отражает этого.
Doch in Chinas internationaler Generalstrategie scheint sich dies nicht widerzuspiegeln.
abwehren Listen
Но что если бы существовал способ "настроить" тело таким образом, чтобы оно отражало любые инфекции.
Aber könnte es einen Weg geben, Körper so zu "tunen", dass sie sämtliche Infektionen abwehren können?
other translations 3
hide

Contexts with "отразило"

Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора: Sein Schweigen zum Irak spiegelte seine Befürchtungen über unerwünschte Alternativen wider:
Как и на Ближнем Востоке, каждое из этих потрясений отразило готовность многих людей рисковать своей жизнью и средствами к существованию, чтобы свергнуть коррумпированное правительство, которое не могло или не хотело генерировать возможности и процветание для них. Wie im Nahen Osten spiegelten all diese Aufstände die Bereitschaft vieler Menschen wider, ihr Leben und ihre Existenzgrundlage für den Sturz einer korrupten Regierung einzusetzen, die nicht willens oder in der Lage war, Möglichkeiten und Wohlstand für sie zu schaffen.
Упадок партий отражает упадок класса. Dieser Niedergang der Parteien spiegelt auch den Niedergang der Klassen wider.
он отражает вырождение этих культур. er reflektiert das Verschwinden dieser Kulturen.
Политические ставки высоки, и результат, скорее всего, это отразит. Der politische Einsatz ist hoch und das wird sich auch im Ergebnis widerspiegeln.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One