Traducción de "выкупать" al español
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "выкупать"
выкупаю / выкупаешь / - / выкупают
Contextos con "выкупать"
фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт.
el fondo de rescate de Europa, denominado Mecanismo Europeo de Estabilidad Financiera (EFSF, por el nombre en inglés) prestaría el dinero para que Grecia recompre su propia deuda en el mercado secundario con grandes descuentos, imponiendo así una pérdida a los tenedores privados de bonos sin la necesidad de declarar una cesación de pagos.
вместо того, чтобы выкупать права друг у друга.
en lugar de otorgarse licencias mutuamente, realmente trabajar.
ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке.
préstamos del Mecanismo Europeo de Estabilidad Financiera (EFSF) que permitan a Grecia comprar su propia deuda con un descuento en el mercado secundario.
Люди, подобно мне выставившие на продажу интернет-акции по низкой цене в ожидании неизбежного краха, затем были вынуждены выкупать их, неся огромные потери.
La gente como yo, que habíamos vendido acciones de internet al descubierto pensando que estaban a punto de caer, tuvimos que cubrirlas con pérdidas enormes.
Но, хотя позволение ЕФФС финансировать такие скупки собственных акций является шагом вперед, огромный массив теоретических и эмпирических данных, накопленных развивающимися странами, вынужденными выкупать собственные долги в 1980 и 1990 годах, показывает, что этот метод - далеко не панацея.
Pero, a pesar de que permitir que el EFSF financie recompras es un paso hacia adelante, una montaña de investigaciones teóricas y empíricas, generada por los esfuerzos de los países en desarrollo para recomprar su deuda en los años 1980 y 1990, ha mostrado que eso está lejos de ser una panacea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad