Translation of "удар кулаком по лицу" to Spanish
Advert
Dictionary translations for "удар кулаком по лицу"
Contexts with "удар кулаком по лицу"
Тодоров говорит о том, что за десятую долю секунды мы составляем своё мнение по лицу человека.
Todorov nos dice que, en una décima de segundo, podemos emitir un juicio acerca de la cara de alguien.
"Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу".
"Ahora, George, tienes que dar un puńetazo en la mesa".
И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот.
Y ella va a aprender que esta vida te golpeará duro en la cara, esperará que te repongas sólo para patearte el estómago.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert