Translation of "частый" to Spanish

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "частый"

частый adjective Declension Listen
чаще / -
a menudo
Смерть часто сравнивают со сном.
La muerte se compara a menudo con el sueño.
frecuente Listen
Единственный способ устранить подобные опасения - это вести более частый и открытый диалог.
La única manera de detener esos temores es a través de un diálogo más directo y frecuente.
rápido (учащённый, о звуках) Listen
Кроме того, быстрое расширение университетского образования слишком часто идет в ущерб качеству.
Más aún, demasiado a menudo la rápida expansión de la educación universitaria ocurre a costa de la calidad.
espeso (густой) Listen
other translations 1
hide

Phrases with "частый" (6)

  1. частый гость - huésped frecuente
  2. частый гребень - peine espeso
  3. частый лес - bosque espeso
  4. частый невод - red tupida
  5. частый посетитель - visitador
  6. частый пульс - pulso acelerado

Contexts with "частый"

Единственный способ устранить подобные опасения - это вести более частый и открытый диалог. La única manera de detener esos temores es a través de un diálogo más directo y frecuente.
Они исследуют темы глобализации и урбанизации, а родной Дели - частый элемент в их работах. Con frecuencia exploran temas de la globalización y urbanización, y su hogar en Delhi es un elemento frecuente en su trabajo.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах. Cultivos más abundantes y frecuentes significan menos pobreza en las familias campesinas y precios más bajos para los alimentos en las ciudades.
Мюнхен - встреча Адольфа Гитлера, Эдуара Даладье, Невила Чемберлена и Бенито Муссалини в 1938 году - это частый пример, который приводят политики в попытке оправдать заграничные авантюры. Munich -el encuentro de 1938 entre Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain y Benito Mussolini- es un testigo frecuente convocado ante la corte por los políticos que intentan defender la causa de las aventuras en el exterior.
Кроме того, несмотря на частый поиск новых характерных черт, европейской, латиноамериканской, или какой либо другой и, несмотря на частое упоминание нового космополитизма, или даже "мирового гражданского общества", большинство людей чувствуют себя дома в своей собственной стране - национальном государстве, гражданами которого они являются. Además, a pesar de la frecuente búsqueda de nuevas identidades, ya sea la europea, la latinoamericana u otras, y de muchas referencias a un nuevo cosmopolitanismo o incluso una "sociedad civil mundial", la mayoría de la gente se siente en casa en su propio país -el Estado-nación del cual son ciudadanos.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One