Translation of "oferta en firme" to Russian
Advert
Dictionary translations for "oferta en firme"
la
oferta en firme
f
noun
Contexts with "oferta en firme"
Ahora que el Fondo ha reconocido en firme las enormes faltas de capital en muchos bancos europeos, debería comenzar a presionar con fuerza en busca de una solución creíble e integral para la crisis de la deuda de la zona del euro, una solución que incluya o bien una división parcial de la eurozona o una reforma constitucional fundamental.
Теперь, когда МВФ прямо признал существование огромных дыр капитала во многих банках ЕС, он должен начать упорно двигаться в сторону всеобъемлющего и убедительного решения проблемы долгового кризиса еврозоны - решения, включающего в себя либо частичный распад еврозоны, либо её фундаментальную организационную реформу.
Si se quiere contar todos los productos y servicios en oferta en New York, hay 10.000 millones, nos tomaría 317 años.
Если вы заходите пересчитать все товары и услуги, предлагаемые в Нью-Йорке - а это 100 миллиардов наименований - это займет 317 лет.
Desde 2007 la causa más directa del aumento de los precios es la aparición de obstáculos en la producción a medida que la demanda interna supera a la oferta en cada vez más sectores, a saber, el de la generación de energía, los transportes y las industrias de productos intermedios.
По предварительным оценкам причина роста цен с середины 2007 года заключается в создании критических производственных параметров, так как домашний спрос превышает предложение во все больших областях, таких как выработка электроэнергии, транспорт, а также производство полуфабрикатов.
Los precios del petróleo se establecen en un mercado mundial y dependen principalmente de la demanda y la oferta en las diferentes regiones, no de la moneda de pago.
Цены на нефть устанавливаются на мировом рынке и зависят в основном от требуемого и поставляемого различными регионами количества нефти, а не от валюты платежа.
Por tanto, puesto que una caída en el valor del dólar aumenta los precios de las importaciones y funciona como un golpe negativo al lado de la oferta en la economía, la Reserva Federal tendrá que elevar, no disminuir, las tasas de interés y vender bonos en lugar de comprarlos.
Следовательно, поскольку падение курса доллара приводит к росту цен на импорт и, таким образом, действует как негативный шок для аспекта предложения в экономике, Федеральному Резерву придется повысить, а не понизить ставки процента и продавать, а не покупать облигации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert