Translation of "partir" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "partir"

partir verb Conjugation Listen
parto / partí / partido
разделить Listen
A partir de esto podemos fragmentar el cerebro en trozos que luego pondremos en un criostato más pequeño.
Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части, которые потом помещались в меньший криостат.
исходить Listen
¿Podríamos reconstruir lo que la retina veía, a partir de las respuestas de los patrones de señales?
Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели?
снимать (naipes) Listen
ampquot;Si nos la hacen sacar, nos estarán sacando una parte nuestra.
"Если они заставят нас снимать ее, то они будут забирать часть нас.
разбивать (romper) Listen
Podemos partir las cosas en tareas pequeñas muy calibradas.
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
делить Listen
Es mejor segmentar el cadáver en cinco partes.
Труп лучше делить на пять частей.
уезжать Listen
Los símbolos de la cultura empresarial están en todas partes.
На лицо факт - многие студенты, уехавшие на учебу в Японию, США и Европу сейчас возвращаются.
расстраивать (planes) Listen
En contraste, la mayor parte del personal del FMI parece estar genuinamente atribulado por la partida de Rato.
Большинство же сотрудников ВМФ были по-настоящему расстроены уходом Рато.
other translations 5
hide

Phrases with "partir" (7)

  1. a partir de ahora - с этого момента
  2. a partir de entonces - с того времени
  3. a partir de ahí - с этого времени
  4. a partir de hoy - с сегодняшнего дня
  5. partir de cero - начинать с нуля
  6. a partir de mañana - с завтрашнего дня
  7. a partir de - начиная с

Contexts with "partir"

A partir de esto podemos fragmentar el cerebro en trozos que luego pondremos en un criostato más pequeño. Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части, которые потом помещались в меньший криостат.
¿Podríamos reconstruir lo que la retina veía, a partir de las respuestas de los patrones de señales? Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели?
Podemos partir las cosas en tareas pequeñas muy calibradas. Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
A partir de la era del ex presidente Jiang, la mayoría de las facciones ya no se dividen según líneas ideológicas. Начиная с эры бывшего президента Цзян Цзэминя, большинство группировок больше не разделены по идеологическим взглядам.
No existe una investigación comparable en Estados Unidos, pero a partir de datos relacionados, y de discusiones con mis propios alumnos, se infiere que la cifra sería mucho menor. Подобного исследования в США не проводилось, но по некоторым данным, а также исходя из обсуждений с моими собственными студентами, мне кажется, что эта цифра была бы намного ниже.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One