Übersetzung von "sich führen" ins Russische

Ausgangstext

Übersetzung

Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal  999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder  registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!

<>

Werbung

Wörterbuch für "sich führen"

sich führen verb
привести (geleiten) Anhören
Wohin würde uns das führen?
К чему это всё приведёт?
приводить (IT Basic) Anhören
Wohin würde uns das führen?
К чему это всё приведёт?
вести Anhören
Alle Wege führen nach Rom.
Все дороги ведут в Рим.
управлять (leiten) Anhören
Sie führen eine medizinische Klinik.
Вы управляете клиникой,
возглавлять (einen Betrieb) Anhören
Wer die Großbank jetzt führt, hat einen beinahe unmöglichen Job.
Перед любым, кто возглавит этот огромный банк, стоит почти невозможная задача.
направлять (auf den rechten Weg) Anhören
Es kann uns durch eine Stadt führen.
Он помогает направлять вас в городе.
руководить Anhören
Das Staatsoberhaupt führt auch die Regierung.
глава государства также руководит правительством.
повести Anhören
Amerika führte die Globalisierung an.
Америка повела мир по пути глобализации.
поводить Anhören
Amerika führte die Globalisierung an.
Америка повела мир по пути глобализации.
обладать (einen Titel) Anhören
Ein Auto fahren führt nur dazu, dass etwas geht, denn Chicago ist nicht in der Lage, etwas zu besitzen.
В случае примера с машиной - вещь только передвигается, потому что Чикаго не может чем-либо обладать.
владеть (das Schwert) Anhören
Die Förderung des breit gestreuten Kapitaleigentums könnte zu guten politischen Strategien führen.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
заводить Anhören
Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird.
Не совсем ясно, куда это нас заведет.
лидировать Anhören
Ich meine, er führt Firmen, wovon viele bis heute Staatseigentum sind.
Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
прокладывать (eine Leitung) Anhören
Und wir fuhren in Schulbezirke, in denen Firmen sich ihren Weg bahnen in verarmte Schulen, in ganz Amerika.
И мы были в школьных районах, где сейчас компании прокладывают дорожку в небогатые школы по всей Америке.
водить Anhören
Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Я со всякими людьми дружбу не вожу.
andere Übersetzungen 13
ausblenden
sich fahren verb
ехать (reisen) Anhören
Ich fuhr nicht besonders schnell.
Я ехал не особо быстро.
ездить Anhören
Ich fahre ein deutsches Auto.
Я езжу на немецкой машине.
поехать Anhören
Ich fuhr naturlich nicht allein
Я поехал, конечно, не один.
проезжать Anhören
Das Auto fährt an Ihnen vorbei.
И машина проедет мимо.
кататься Anhören
Du kannst nicht Rad fahren?
Ты не умеешь кататься на велосипеде?
возить Anhören
Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Я со всякими людьми дружбу не вожу.
доезжать Anhören
Was kostet die Fahrt nach…?
Сколько стоит доехать до…?
переезжать Anhören
Ich wurde vor den Wagen geschleudert und dann fuhr er über meine Beine.
Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
прокатиться Anhören
Wäre der Freizeitpark rostig und würde auseinander fallen, dann würden Sie nie eine Fahrt antreten.
Если бы аттракционы в луна-парке были ржавыми и разваливались на части - вы бы никогда не рискнули на них прокатиться.
везти (Fahrz.) Anhören
andere Übersetzungen 7
ausblenden

Kontexte mit "sich führen"

Auch die sich verlagernden geopolitischen Machtverhältnisse führen zu Unsicherheit. Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
Stattdessen entschloss sich die Regierung Bush den Krieg im Wesentlichen allein zu führen; Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно.
Die Gewerkschaften widersetzten sich solchen Veränderungen, doch kostete es auch Zeit, bis die Chefs verstanden haben, dass sie die Art, wie sie ihren Betrieb führen, ändern mussten. Союзы были против такого изменения, но и управляющим потребовалось время для того, чтобы понять, что необходимо было изменить способ управления своими заводами.
Die EU braucht eine umfassende regionale Strategie, die sich auf die verbleibenden Schritte konzentriert, die jedes Land zur Mitgliedschaft führen würden. ЕС необходим комплексный региональный подход, направленный на преодоление существующих препятствий для вступления в Союз каждой из стран региона.
Erstens, während Amerika mit den Herausforderungen der Globalisierung kämpft, sollte es sich die Misere der Entwicklungsländer bewusster vor Augen führen, wo den Menschen viel weniger Ressourcen zur Verfügung stehen. Первый, поскольку теперь и США приходится реагировать на новые вызовы глобализации, то они тем более должны учитывать обязательства развивающихся стран, обладающих много меньшими ресурсами.
Weitere Informationen
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Laden Sie unsere App herunter

Laden im App Store - PROMT.OneLaden im App Store - PROMT.One Jetzt bei Google Play - PROMT.OneJetzt bei Google Play - PROMT.One Laden im App Gallery - PROMT.OneLaden im App Gallery - PROMT.One