Übersetzung von "sich pleite gehen" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "sich pleite gehen"
sich pleite gehen
verb
Kontexte mit "sich pleite gehen"
Zweitens sind Institute mit hoher Fremdfinanzierung wie Bear Sterns und Lehman Brothers pleite gegangen, was zu einem weiteren Vermögensverlust (für Aktionäre und Kreditgeber dieser bankrotten Institute) sowie einem weiteren Verlust von Krediten führt, die diese Firmen früher bereitgestellt haben.
Во-вторых, несколько учреждений, в капитале которых преобладают ценные бумаги с фиксированным доходом, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers, обанкротились, что привело к дальнейшей потере богатства (среди акционеров и кредиторов этих учреждений-неудачников) и дальнейшей потери кредита, который когда-то предоставляли эти фирмы.
Der Wunsch, zu verhindern, dass die Prinzen der Wall Street von der Krise profitieren, spiegelte sich in der Entscheidung der Notenbank und des Finanzministerium wider, Lehman Brothers unkontrolliert pleite gehen zu lassen, ohne Aufsicht, Kontrolle oder Garantien.
Желание не дать королям Уолл-Стрит возможности получить прибыль от кризиса, было отражено в Федерально-казначейском решении допустить возможность краха и банкротства Lehman Brothers без надзора, контроля и каких-либо гарантий.
Ist eine Bank zu groß, um sie Pleite gehen zu lassen, sollten die Regulierungsbehörden noch einen Schritt weitergehen und die Vergütungspakete der Eigenhändler regeln, um sicherzustellen, dass Risiken und Renditen verhältnismäßig bleiben.
Если банк слишком большой, чтобы позволить ему обанкротиться, регуляторы должны идти еще дальше и регулировать компенсационные пакеты трейдеров ценными бумагами, чтобы обеспечить должное уравновешивание рисков и вознаграждения.
Indem die Zentralbank garantiert, Anteile an einem offenen Investmentfonds zu kaufen, bietet sie privaten Investoren einen Anreiz, Geld in die stärkeren Teile des Bankensystems zu leiten, während sie gleichzeitig zulässt, dass die schwächeren Teile pleite gehen.
Гарантируя покупку акций взаимного фонда, центральный банк предоставил бы стимул для частных инвесторов направлять деньги в самые здоровые части банковской системы, позволяя более слабым частям обанкротиться.
Die Auffassung, wonach man Mitgliedsländer nicht pleite gehen lassen kann, impliziert logischerweise, dass der Euro durch eine politische oder zumindest eine haushaltspolitische Union untermauert sein muss.
Точка зрения, что государствам-членам нельзя позволять потерпеть неудачу, логически подразумевает, что политический и хотя бы экономический союз должен поддержать евро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung