Translation of "correspondence principle" to Russian
Advert
Dictionary translations for "correspondence principle"
Contexts with "correspondence principle"
In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ".
“The commonest class of cases of this kind is that of the general international conventions on such matters as postal or telegraphic correspondence, industrial property, sanitary matters, and so forth, but the principle would also cover multilateral conventions with a political object primarily affecting a neutral third party: e.g. the Convention of 1907 respecting the independence and integrity of Norway.
В самую общую категорию случаев такого рода входят случаи, которые касаются общих международных конвенций по таким вопросам, как почтовая или телеграфная корреспонденция, промышленная собственность, вопросы санитарии и т.д., однако данный принцип будет также охватывать многосторонние конвенции, политический объект которых затрагивает главным образом какую-либо нейтральную третью сторону, например Конвенцию 1907 года об уважении независимости и целостности Норвегии.
The acquisition of internal correspondence and its use in the manner employed in the Cuban comments raises issues of principle and propriety that call for further examination.
в связи с получением внутренней переписки и методами ее использования в замечаниях Кубы возникают вопросы, имеющие принципиальный характер и касающиеся уместности такого поведения, которые требуют более тщательного рассмотрения.
There may be divergence from the principle of inviolability of correspondence and other forms of communication only by a court decision and under conditions and in a procedure established by law, in cases necessary to prevent or disclose criminal offences, for purposes of criminal procedure or if demanded by the interests of national security or defense.
Отступления от принципа тайны переписки и других видов корреспонденции могут совершаться лишь по решению суда и в условиях и порядке, установленных законом, в тех случаях, когда это требуется для предотвращения или раскрытия уголовных преступлений, в целях уголовного судопроизводства либо в интересах национальной безопасности или обороны.
In principle, however, any form of communication dependent on the written word could be considered to be “written”, although it should always, except in the case of official diplomatic correspondence, be confirmed by the subsequent traditional exchange of letters.
Однако в принципе любые формы сообщений, основанные на письменном слове, можно считать " письменными ", хотя такие сообщения должны всегда, за исключением случаев, когда речь идет об официальной дипломатической переписке, подтверждаться последующим традиционным обменом письмами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert