Übersetzung von "exécution" ins Russische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "exécution"
pl.
exécutions
Phrasen mit "exécution" (59)
- mettre à exécution - приводить в исполнение
- mettre en exécution - осуществлять
- mise à exécution - приводить в исполнение
- mise en exécution - осуществлять
- en exécution de - во исполнение
- exécution à fonds perdu - вклад до востребования
- exécution à terme - срочный вклад
- exécution à vue - вклад до востребования
- exécution allant au delà des prévisions - перевыполнение
- exécution anticipée - досрочное выполнение
Kontexte mit "exécution"
- Excusez-moi, Mr Gabriel, cela vous dérangerait si nous retardions légèrement votre exécution ?
И как история господина Моралеса, извините меня, господин Гэбриел, Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью?
La PESD n'a pas forcément besoin de l'autorisation du Conseil de sécurité pour ses missions, et elle garde un rôle indépendant dans leur exécution.
ESDP не требует разрешения Совета безопасности на проведение своих миссий и сохраняет свою независимою роль в их выполнении.
Le terrorisme est un phénomène décentralisé - tout au long des étapes de financement, préparation et exécution.
Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении.
Il faut convenir cependant que la thèse en faveur de la peine capitale devient moins tranchée lorsque le nombre de vies sauvées à chaque exécution chute.
Надо признать, что аргумент в пользу смертной казни становится менее убедительным по мере уменьшения числа спасенных жизней на каждую смертную казнь.
Il n'est pas non plus trop tôt pour élaborer un projet de nouvelle convention sur les armes nucléaires qui comprenne un cadre de travail pour des négociations multilatérales et pour définir un mécanisme de suivi indépendant à haut niveau qui donne des points de repère clairs pour les progrès à accomplir, leur exécution et qui exerce des pressions véritables en faveur d'un changement.
Также не преждевременно начинать работу над созданием новой конвенции по ядерному оружию, которая предоставит реальную основу для многосторонних переговоров, а также над разработкой независимого контрольного механизма на высоком уровне, который бы сформулировал четкие ориентиры для движения вперед, отслеживал их выполнение и создавал реальное давление для перемен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung