Übersetzung von "запрещение" ins Englische
Übersetzung
Ihr Text wurde teilweise übersetzt.
Sie können maximal 999 Zeichen gleichzeitig übersetzen.
Loggen Sie sich ein oder registrieren Sie sich kostenlos bei PROMT.One und übersetzen Sie noch mehr!
Werbung
Wörterbuch für "запрещение"
pl.
запрещения
andere Übersetzungen 4
ausblenden
Phrasen mit "запрещение" (18)
- запрещение ядерных испытаний - nuclear test ban
- судебное запрещение - injunction
- налагать запрещение - impose ban
- запрещение химического оружия - prohibition of chemical weapons
- запрещение сброса - prohibition of discharge
- запрещение стоянки - parking ban
- запрещение ядерных взрывов - banning of nuclear test explosions
- запрещение ввоза - embargo on import
- запрещение всех видов оружия - prohibition of all types of weapons
- запрещение движения транспорта - block of traffic
Kontexte mit "запрещение"
«незамедлительно выполнить это обязательство, начав многосторонние переговоры, ведущие к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию, предусматривающей запрещение разработки, производства, испытания, развертывания, накопления запасов, передачи, применения и угрозы применения ядерного оружия».
“immediately to fulfil that obligation by commencing multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons”.
Запрещение дискриминации распространяется как на прямую, так и косвенную дискриминацию, а также на преследование, виктимизацию и сегрегацию.
The proscription of discrimination encompasses both direct and indirect discrimination as well as harassment, victimization and segregation.
Запрещение для инвестиционных банков использовать денежные вклады клиентов по закону Гласса-Стиголла помогло сохранить финансовую стабильность в течение полувека после второй мировой войны.
By forbidding investment banks from holding cash deposits, Glass-Steagall helped to support more than a half-century of financial stability after World War II.
Юридические основы, которые составляют три вида мер (запрещение появляться на территории стадионов, обязанность являться в полицию, задержание на срок до 24 часов) имеют срок действия до конца 2009 года.
The period of validity of the legal bases of three measures (barring from the perimeter, obligation to report to the police, police custody for a maximum of 24 hours) expires at the end of 2009.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
Testimonials
Werbung