Exemples d'utilisation de "Vergnügen bereiten" en allemand

<>
Bücher bereiten uns viel Vergnügen. We derive a lot of pleasure from books.
Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen. The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Tom wollte Mary keine Probleme bereiten. Tom didn't intend to cause Mary any trouble.
Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden. I don't like to mix business with pleasure.
Ich möchte dir keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen. She takes pleasure in seeing horror films.
Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist. As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen. It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you.
Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor. Please prepare for the trip.
Der Verzehr eine wohlschmeckenden Essens in eines der intensivsten und genussvollsten Vergnügen des Lebens. The eating of delicious food is one of the most intense and poignant pleasures of life.
Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten. If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.
Das ist mir ein großes Vergnügen. That gives me great pleasure.
Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten. Her mother was busy cooking dinner.
Er hat ein Vergnügen an langen Spaziergängen in den Wäldern. He takes pleasure from long walks in the woods.
Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor. We had better begin to prepare for the test.
Das schöne Wetter hat zu unserem Vergnügen beigetragen. The fine day added to our pleasure.
Ihre Aufgabe besteht darin, falsche Aufträge zu erteilen, um dem Konkurrenzunternehmen Schwierigkeiten zu bereiten. Their job is to make fake orders, in order to cause trouble for the rival company.
Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen. I read your new book with real delight.
Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor. Please prepare for the trip.
Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen. A good purpose makes hard work a pleasure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !