Exemples d'utilisation de "Weise" en allemand avec la traduction "way"
Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren.
We can communicate with each other in many ways.
Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden.
You cannot solve this problem in an ordinary way.
Was er zu sagen versucht, ist in gewisser Weise recht vernünftig.
What he's trying to say is quite sensible in a way.
Kreativität ist die Fähigkeit bekannte Elemente in neuer, ungewohnter Weise zu kombinieren.
Creativity is the ability to combine known elements in a new and unusual way.
Auf viele Weise können Tiere Dinge besser machen als es Menschen können.
In many ways, animals can do things better than people can.
Tom hätte mit dem Problem auf eine bessere Art und Weise umgehen können.
Tom could have dealt with the problem in a better way.
Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
Die Welt ist in drängender Not derer, die in einer mehr aufgeschlossenen Weise denken.
The world is in dire need of those who think in a more open-minded way.
Sie haben in Ihrer Übersetzung die Bergpredigt nach eigener Weise, vermutlich dem Inhalt nach, in Kapitel eingeteilt.
You have divided the Sermon on the Mount into chapters in your own way - according to the subject-matter, I suppose.
Unsere Lehrer sagen, unsere Schule sei die beste im Land, und in gewisser Weise ist sie das auch.
Our teachers say ours is the best school in the state, and in a way, it is.
Gorillas können zwar nicht mit ihrer Lippe und Zunge sprechen, aber sie können auf andere Weise mit Menschen kommunizieren.
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen.
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.
This smart Mary improvised a leapword play, which was a much more efficient method to move inside sentences. This way she had already jumped over two of them, including a very high first one.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité