Exemples d'utilisation de "allein gelassen" en allemand

<>
Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief. As soon as he was left alone, he opened the letter.
Alleingelassen begann das Baby zu weinen. Having been left alone, the baby started to cry.
Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen. Left alone, the little girl began to cry.
Kannst du mich bitte allein lassen? Can you please leave me alone.
Sie bat uns, sie allein zu lassen. She asked us to leave her alone.
Tom bat Mary, ihn nicht allein zu lassen. Tom asked Mary not to leave him alone.
Sie wurden allein gelassen, um sich selbst zu versorgen. They were left to fend for themselves.
Tom, am Satzanfang allein gelassen, vermochte sich nicht daran zu gewöhnen, immer weiter entfernt zu sein von Mary. Tom, stranded alone at the beginning of sentences, couldn't get used to the growing estrangement of Mary.
Denn wenn eine Frau zu viel allein gelassen wird, fängt sie früher oder später zu denken an... Und man weiß nicht, was sie dann entdecken mag. For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover.
Sie hat ihren Sohn allein im Auto gelassen. She left her son alone in the car.
Tom geht oft allein einkaufen. Tom often goes shopping alone.
Tom hat die Katze aus dem Sack gelassen. Tom let the cat out of the bag.
Das ist, weil du nicht allein sein willst. It's because you don't want to be alone.
Der mystische Krake, der so dick wie ein Schiff und dreimal so breit war, griff einmal die Flotte von Christoph Kolumbus an... und hat Kolumbus keine andere Wahl gelassen, als ihn zu essen. The mythical Kraken, thick as a ship and three times as wide, once made an attack on Christopher Columbus's fleet... giving Columbus no choice but to eat him.
Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen. I shouldn't have walked home late at night by myself.
Wie kannst du nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Sie geht gern allein spazieren. She likes to walk alone.
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können. If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
Tom war am Freitag Abend allein. Tom was alone on Friday night.
Tom ist ruhig und gelassen. Tom is calm and patient.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !