Exemples d'utilisation de "an sich" en allemand

<>
Es ist ärgerlich, dass er nur an sich selbst denkt. The trouble is that he thinks only of himself.
Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient. Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
Ich denke, sie denkt möglicherweise an sich selbst als an einen der Jungs. I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
Er hat etwas an sich, das mir nicht gefällt. There is something about him I don't like.
Er denkt nur an sich. He thinks of nothing but himself.
Tom hat etwas an sich, das ich nicht mag. There's something about Tom that I don't like.
Die Christen betrachten die Natur als an sich sündhaft. Christians view human nature as inherently sinful.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Gewiss ist er gut aussehend und intelligent, aber er hat etwas an sich, das ich nicht mag. Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
Die Idee an sich ist nicht schlecht. The idea is not in itself a bad one.
Kohlendioxid ist an sich nicht giftig. Carbon dioxide is not a poison in itself.
Diese Medizin an sich ist nicht giftig. This medicine is not a poison in itself.
Sie müssen an sich selbst glauben. You have to believe in yourself.
Dieser Buchladen hat etwas an sich, das die Leute wiederkommen lässt. There's something about this bookstore that just makes people want to come back again.
Er denkt nur an sich selbst. He thinks only about himself.
Das Problem ist, dass sie nur an sich denken. The problem is that they only think about themselves.
Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte. The room started to spin after I drank too much.
Selbstmord ist ein Akt der Rache an sich selbst, und ich persönlich habe nichts gegen mich. Suicide is an act of revenge against yourself, and I personally have nothing against myself.
Ein Auto an sich ist weder gut noch schlecht; es kommt auf den Fahrer an. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !