Exemples d'utilisation de "anstatt daß" en allemand
Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Der Junge achtete darauf, daß seine Bleistifte gespitzt waren.
The boy liked to keep his pencils sharp.
Einige Klarinettisten benutzen A-Klarinetten anstatt B-Klarinetten für Passagen, die sonst in ungewöhnlichen Tonarten stünden.
Some clarinetists use clarinets tuned to A instead of B flat in passages which would otherwise be written in unusual keys.
Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
Reisen können schöner werden mit 'nem Freund anstatt von Pferden.
Good company in a journey is worth a coach.
Unter den Oboespielern gibt es solche, die, anstatt nach einem Röhrchen zu suchen, das ihnen passt, lieber eines selbst machen, weil es schneller geht.
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
I stayed at home all day instead of going to work.
Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen.
That being the case, instead of elaborating on these two reports, I should like to say a few words to corroborate the arguments behind them.
Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernseh zu schauen.
Let's play cards instead of watching television.
Er blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt vor die Tür zu gehen.
He stayed at home all day instead of going out.
Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären.
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité