Exemples d'utilisation de "ausbricht" en allemand

<>
Was wird aus uns werden, wenn ein Krieg ausbricht? What will become of us if a war breaks out?
Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Als das Feuer ausbrach, schlief er fest. When the fire broke out, he was dead asleep.
Sie sind in Tränen ausgebrochen. They burst into tears.
Der Vulkan kann jederzeit ausbrechen. The volcano may erupt at any moment.
In der Nacht ist ein Feuer ausgebrochen. A fire broke out during the night.
Er sagte mir, dass sie möglicherweise in Tränen ausbrechen würde. He told me that she might well burst into tears.
Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen. The volcano has erupted twice this year.
Zehn Häftlinge brachen aus dem Gefängnis aus. Ten prisoners broke out of jail.
Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen. As soon as she heard the news, she burst into tears.
Wie alt wart ihr, als der Krieg ausbrach? How old were you when the war broke out?
Es war 1939 als der Zweite Weltkrieg ausbrach. It was in 1939 that the Second World War broke out.
Das Dokument besagt, dass der Krieg 1700 ausbrach. The document records that the war broke out in 1700.
Er lebte in London als der Krieg ausbrach. He was living in London when the war broke out.
Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach. My mother happened to be there when the fire broke out.
Der Lehrer sagte, der Zweite Weltkrieg sei 1939 ausgebrochen. The teacher said that World War II broke out in 1939.
Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus. War broke out when the treaty was ignored.
Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen. Yesterday a fire broke out near my house.
Wir können nicht ausschließen, dass in diesem Land ein Bürgerkrieg ausbrechen wird. We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte. Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !