Exemples d'utilisation de "beinahe bringt keine Mücke um" en allemand

<>
Beinahe bringt keine Mücke um Almost is not enough
Die Menschen verhungerten beinahe während des schrecklichen Winters. The people almost starved during the terrible winter.
Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein. Bank robbery will cost you ten years in prison.
Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt. It's well-known that spiders are not insects.
Er liebt es, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen. He loves to make a mountain out of a molehill.
Ich bin beinahe fertig zum Weggehen. I'm about ready to go.
Sie bringt die Kinder in´s Bett. She's putting the children to bed.
Ich kenne keine von ihnen. I know none of them.
Er macht aus einer Mücke einen Elefanten. He makes a mountain out of a molehill.
Tom hätte beinahe vergessen, die Tür abzuschließen. Tom almost forgot to lock the door.
Es bringt nichts, ihn jetzt noch für den Unfall verantwortlich zu machen. It is no use blaming him for the accident now.
Du magst keine Schokolade, oder? You don't like chocolate, do you?
Er macht eine Mücke aus einem Elefanten. Dieser Tippfehler ist echt nicht so schlimm wie er behauptet. He's making a mountain out of a molehill. That typo really isn't as bad as he claims.
Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden. He was so sad that he almost went mad.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist. Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Er hat keine politischen Ambitionen. He has no political ambition.
Tom machte aus einer Mücke einen Elefanten. Tom made a mountain out of a molehill.
Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren. Watch out! That car almost hit you.
Er weiß, wie man Frauen zum Weinen bringt. He knows how to make women cry.
Diese Katze jagt keine Ratten. This cat doesn't chase rats.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !