Exemples d'utilisation de "daneben benehmen" en allemand

<>
Die britischen Fußballfans benehmen sich manchmal komplett daneben. British soccer fans sometimes get completely out of hand.
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. I can barely stand his behavior.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
Sie sollten versuchen, sich besser zu benehmen. You should try to behave better.
Er liegt völlig daneben. He is sadly mistaken.
Ich bitte für mein rüdes Benehmen um Entschuldigung! I apologize from my rudeness.
Knapp daneben ist auch vorbei. A miss is as good as a mile.
Er weiß nicht, wie man sich zu Tisch zu benehmen hat. He does not know how to behave at the table.
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen. The scale seems to be off by two pounds.
Du solltest versuchen, dich besser zu benehmen. You should try to behave better.
Deine Vermutung liegt komplett daneben. Your guess is entirely off the mark.
Kinder wollen sich wie Erwachsene benehmen. Children want to act like grown-ups.
Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben. My first guess was wide off the mark.
Meine Mutter hat mir gesagt, ich solle mich benehmen. Mother told me to behave myself.
Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben. Your guess is wide of the mark.
Ein Junge deines Alters sollte sich anständig benehmen. A boy your age ought to behave well.
Warum versuchst du dich nicht wie ein Mann von Anstand zu benehmen? Why don't you try to behave like a gentleman?
Er schämt sich nicht für sein schlechtes Benehmen. He is not ashamed of his misconduct.
Dein Benehmen ist nicht zu entschuldigen. Your behavior admits of no excuse.
Benehmen Sie sich. Behave yourself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !