Exemples d'utilisation de "egal ob" en allemand

<>
Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie tun. Whether you like it or not, you'll have to do it.
Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie machen. Whether you like it or not, you'll have to do it.
Egal ob du lügst oder die Wahrheit sagst, ich werde dir nicht glauben. Regardless whether it's a lie or the truth, I won't believe you.
Egal ob schwarz, braun, gelb oder normal, alle Leute sollten die gleichen Rechte haben. No matter if black, brown, yellow or normal, all people should have the same rights.
Mir ist es egal, was aus mir wird. I don't care what will become of me.
Mir ist egal, wen ich lerne kennen. It makes no difference who I meet.
Egal wie lange ich auch darüber nachdenke, ich verstehe es einfach nicht. No matter how much I consider it I do not understand.
Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe. No matter what you say, I am convinced that I am right.
Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht. It makes no difference to me whether he comes or not.
Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst. Whatever you say will set her off crying.
Egal was er sagen wird, ich habe meine Entscheidung getroffen. Whatever he may say, I won't change my mind.
Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg. I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.
Mir ist es egal, was die anderen Leute darüber denken, wie ich mich anziehe. I don't care what people think about the way I dress.
Die Meinung der anderen ist mir egal. I am indifferent to others' opinions.
Es ist egal, ob du gehst oder nicht. It makes no difference whether you go or not.
Es ist mir egal, dass du deine Tante Mary nicht magst. Du wirst in den sauren Apfel beißen müssen. I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here.
Egal was geschieht, du mußt um neun hier sein. No matter what happens, you must be here by nine.
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können." "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."
Es ist egal, wie du es anstellst, die Ergebnisse werden die Gleichen sein. No matter how you do it, the results will be the same.
Es ist egal, wann du kommst. It doesn't matter when you come.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !