Exemples d'utilisation de "ernsthafte" en allemand

<>
Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung. We entered into a serious conversation.
Die Atombombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit. The atomic bomb is a grave threat to mankind.
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache. Getting married is a serious matter.
Hattest du schon einmal eine ernsthafte Erkrankung? Have you ever had any serious illness?
In Peking brach eine ernsthafte Epidemie aus. A serious epidemic has broken out in Beijing.
Unsere Städte verursachen ernsthafte Probleme der Umweltverschmutzung. Our cities create serious pollution problems.
Warum stellte er mir plötzlich so eine ernsthafte Frage? Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit. This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Meine Mutter ist ernsthaft krank. My mother is seriously ill.
Vor der Prüfung begann er, ernsthaft zu lernen. Before the exam, he began to study in earnest.
Warst du mal ernsthaft krank? Have you ever had a serious illness?
Mein Schoßhund war ernsthaft krank. My pet dog was seriously ill.
Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt. Seriously? I haven't noticed.
Es heißt, sie sei ernsthaft erkrankt. It is said that she is seriously ill.
Es gibt da ein ernsthaftes Problem. There is a serious problem.
Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen. Let's have a serious talk about your future.
Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen. I didn't consider the subject seriously.
Die Firma befindet sich in einem ernsthaften geschäftlichen Abschwung. The company is caught up in a serious business slump.
Europa hat Energiethemen und Klimaveränderung weitaus ernsthafter angepackt als die Vereigten Staaten. Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !