Beispiele für die Verwendung von "fordere" im Deutschen

<>
Ich fordere, dass er sofort geht. I demand that he leave at once.
Ich fordere Sie auf, das Versenden von unerbetenen E-Mails zu unterlassen. I demand that you cease and desist from sending unsolicited emails.
Toms Boss fordert viel Arbeitseinsatz. Tom's boss demands a lot of work.
Ich forderte Tom auf, Gitarre zu spielen. I asked Tom to play the guitar.
Hitler forderte Lebensraum in Osteuropa. Hitler called for lebensraum in Eastern Europe.
Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika. We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
Unsere Schule fördert den Sport. Our school encourages sports.
In dieser Region fördert man wertvolle Mineralien. This region produces precious minerals.
Die Katastrophe hat auch Leben gefordert. The catastrophe also claimed victims' lives.
Seine musikalischen Fähigkeiten wurden in Wien gefördert. His musical ability was fostered in Vienna.
Toms Chef fordert viel Arbeitseinsatz. Tom's boss demands a lot of work.
Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern. We didn't need to ask him to resign.
Die Demonstranten forderten eine Regierungsreform. The protesters demanded government reform.
Wir fordern Sie auf, Ihre Verspätung zu erklären. We ask you to account for your delay.
Er forderte die Bezahlung der Schuld. He demanded payment of the debt.
Jackson forderte den Arzt auf, die Kugel unverzüglich herauszuschneiden. Jackson asked the doctor to cut out the bullet at once.
Der Feind hat unsere Kapitulation gefordert. The enemy has demanded our surrender.
Da sie ihre Fahrkarte nicht bezahlen konnte, forderte der Busfahrer sie auf, auszusteigen. As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile Wulffs Rücktritt. In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.
Die Arbeiter forderten, mit dem Eigentümer zu reden. The workers demanded that they talk with the owner.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.