Exemples d'utilisation de "gelassenes" en allemand

<>
Lass ihn keine Bilder schießen! Don't let him take pictures.
Lass mein Auto in Ruhe. Leave my car alone.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Es lässt sich nicht entschuldigen It allows of no excuse
Den Tod des eigenen Kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können. I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Lass uns zusammen essen gehen. Let's go to eat together.
Lass den Fernseher nicht laufen! Don't leave the TV on.
Sie haben mich lange warten lassen. They made me wait for a long time.
Es lässt sich nicht entschuldigen It allows of no excuse
Den Tod des eigenen Kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können. I don't suppose you ever really get over the death of a child.
Lass etwas frische Luft herein! Let in some fresh air.
Lass dein Baby nicht schreien. Don't leave your baby crying.
Warum lässt Katzenminze Katzen verrückt werden? Why does catnip make cats loopy?
Liu Manqiang, stellvertretender Direktor des Chinesischen Forschungszentrums für Sozialwissenschaften und Informationstechnik, sagt: "Die Informations- und Kommunikationstechnik hat ein hohes Wachstumspotenzial; ein wichtiges Ziel bei der Entwicklung der chinesischen Informationstechnik ist es, die Einwohner ländlicher Gebiete in höherem Maße von der Informations- und Kommunikationsindustrie profitieren zu lassen." Liu Manqiang, deputy director of the Chinese Research Centre and College for Social Sciences and Information Technology, says "Information and communication technology has the potential for a huge increase in value; an important goal for the development of China's information technology is allowing more rural citizens to benefit from the information technology industry."
Lass mich mit dir gehen. Let me go with you.
Lass meine Kamera in Ruhe. Leave my camera alone.
Ich habe ihn das Haus streichen lassen. I made him paint the house.
Lass uns die Formalitäten erledigen. Let's deal with the formalities.
Lass meine Sachen in Ruhe. Leave my things alone.
Ich habe mir einen Maßanzug anfertigen lassen. I had a bespoke suit made.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !