Exemples d'utilisation de "im laufe von" en allemand

<>
Es ist seltsam, wie Esperanto-Aktivisten immer noch auf Volapük herumhacken, wo doch Esperanto im Laufe von hundert Jahren Volapük fast bis zu dessen Aussterben überflügelt hat. It's funny how Esperanto activists still engage in Volapük bashing even though Esperanto has outperformed Volapük to near-extinction over the course of a hundred years.
Ich werde dich im Laufe des Tages anrufen. I'll call you later today.
Es wurde im Laufe der Diskussion nicht erwähnt. It was not mentioned in the process of discussion.
Eine Reise zum Mars könnte im Laufe meines Lebens Wirklichkeit werden. A trip to Mars may become possible in my lifetime.
Im Laufe der Zeit wurden aus diesen Dialekten eigenständige Sprachen, nämlich Spanisch, Französisch, Italienisch usw. As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.
Im Laufe der Zeit schwand unsere Hoffnung. As time went on, our hopes sank.
Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen. A friend of mine came to see me during the day.
Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können. And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Im Laufe eines Jahres ist mein Sohn kräftiger geworden. In the course of a year my son grew stronger.
Die Definition von "Familie" hat sich im Laufe der Jahre verändert. The definition of 'family' has changed over the years.
Von den dreien laufe ich am schnellsten. I can run the fastest of the three.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. It rests on your decision.
Ich laufe lieber, als den Bus zu nehmen. I'd rather walk than take a bus.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian wears round glasses like John Lennon's.
Ich laufe jeden Tag. I run every day.
Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends. Tom works from early in the morning until late at night every day.
Ich laufe gern. I like to run.
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. The city was blanketed with snow.
Laufe nicht so schnell. Ich kann mit dir nicht mithalten. Don't walk so fast. I can't keep up with you.
Ich kenne keine von ihnen. I know none of them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !