Exemples d'utilisation de "jedes" en allemand avec la traduction "each"
Traductions:
tous667
every397
everyone101
each78
everybody45
anyone17
any14
anybody3
either1
autres traductions11
Jedes Jahr werden 27 Millionen Morgen tropischer Regenwald zerstört.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt.
Each year many children are kidnapped by members of their own families.
Jedes Jahr werden 100.000 Quadratkilometer tropischer Regenwald zerstört.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form.
Each molecule in our body has a unique shape.
Das Lehrbuch zeigt die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild.
The textbook shows the meaning of each individual word with a picture.
Er ist wichtig einzusehen, dass jedes Land seine eigene Kultur besitzt.
It is important to understand that each country has its own culture.
Jedes Mal, wenn er entkam, kehrte er in diese Region zurück
Each time he escaped, he returned to this region.
Der Mieter muss dem Vermieter die Miete am Ende jedes Monates zahlen.
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu.
The number of students going abroad to study is increasing each year.
Jedes Mal, wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meinen Vater.
Each time I see this picture, I remember my father.
Jedes Mal, wenn ich Mary sehe, lerne ich etwas Neues und Wichtiges von ihr.
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.
Es gehört zu den Klischees jedes Krimis, dass das Opfer natürlich "mit einem stumpfen Gegenstand" erschlagen wurde.
One of the clichés of each detective story is that the victim has obviously been hit "with a blunt object".
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité