Exemples d'utilisation de "kummer bereiten" en allemand

<>
Weinen macht den Kummer weniger schlimm. To weep is to make less the depth of grief.
Tom wollte Mary keine Probleme bereiten. Tom didn't intend to cause Mary any trouble.
Als seine Frau von seinem gewaltsamen Tod hörte, war sie außer sich vor Kummer. When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
Ich möchte dir keine Umstände bereiten. I do not want to cause you any trouble.
Sein Reden lenkte sie von ihrem Kummer ab. His talk distracted her from grief.
Ich hätte gerne, dass du damit anfängst das Essen zu bereiten, sobald du damit fertig bist. As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln. He disguised his sorrow with a smile.
Bitte bereiten Sie sich auf den Ausflug vor. Please prepare for the trip.
Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können. And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten. If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.
Weinen ist ein Ausdruck von Kummer. Crying is an expression of grief.
Bücher bereiten uns viel Vergnügen. We derive a lot of pleasure from books.
Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können. And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten. Her mother was busy cooking dinner.
Er war außer sich vor Kummer. He was beside himself with grief.
Am besten bereiten wir uns auf die Prüfung vor. We had better begin to prepare for the test.
Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln. He hid his sadness behind a smile.
Ihre Aufgabe besteht darin, falsche Aufträge zu erteilen, um dem Konkurrenzunternehmen Schwierigkeiten zu bereiten. Their job is to make fake orders, in order to cause trouble for the rival company.
Es tut mir leid dir so viel Kummer zu machen. I'm sorry to trouble you so much.
Bitte bereiten Sie sich auf die Reise vor. Please prepare for the trip.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !