Exemples d'utilisation de "musste" en allemand

<>
Er musste den Vertrag unterschreiben. He was compelled to sign the contract.
Truman musste drei schwierige Entscheidungen treffen. Truman had three difficult choices.
Sie musste ihren Zahn ziehen lassen. She had her tooth pulled.
Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben. He was made to sign the contract against his will.
Meine Mutter musste schwer arbeiten, um uns zu erziehen. My mother worked hard in order to raise us.
Er vergaß seine Hausarbeit mitzubringen und so musste er nachsitzen. He forgot to bring his homework, so he got detention.
Die Tür musste von den Feuerwehrleuten mit der Axt eingeschlagen werden. The door had been axed by the firefighters.
Der Buchhalter der Firma musste ins Gefängnis, weil er die Bilanzen gefälscht hatte. The company accountant was sent to jail for cooking the books.
Jim schrieb mir letzte Woche und sagte, dass er zwei Monate früher zurückkommen musste. Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
Tom musste nur noch ein Wort abschneiden, damit sie für immer aus diesem Satz verschwände, unsere Mary. Tom had just one word to cut so that out of this sentence, forever, disappeared our Mary.
Am nächsten Morgen verließ Dima den Müllcontainer, musste aber feststellen, dass seine Kleidung jetzt nach Müll roch. The next morning, Dima got out of the dumpster, but only to realize that all of his clothes now smelled like garbage.
Das Messer war so stumpf, so dass ich mit ihm das Fleisch nicht schneiden konnte, und daher musste ich mein Taschenmesser benutzen. The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.
Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste. I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.
Es war ganz wundernett zu sehen, wie die beiden Mädchen tanzten. Sie hatten keine Zuschauer als die äpfelpflückenden Frauen auf den Leitern. Sie freuten sich sehr, dass sie ihnen Spaß machten, aber sie tanzten zuerst um der eigenen Freude willen (wenigstens musste man das glauben); und man konnte sich ebensowenig der Verwunderung wie sie sich des Tanzens enthalten. Und wie sie tanzten! It was charming to see how these girls danced. They had no spectators but the apple-pickers on the ladders. They were very glad to please them, but they danced to please themselves (or at least you would have supposed so); and you could no more help admiring, than they could help dancing. How they did dance!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !