Exemples d'utilisation de "offensichtlich werden lassen" en allemand

<>
Du hast all meine Träume wahr werden lassen. You have made all my dreams come true.
Diese Arbeit kann offensichtlich nicht von einer Person gemacht werden. Darum ist Tatoeba gemeinschaftlich. Obviously, this cannot be the work of one person. This is why Tatoeba is collaborative.
Nichts kann einen Amerikaner überraschen. Man sagt oft, dass das Wort „impossible“ kein französisches Wort sei. Die Leute haben offensichtlich im falschen Wörterbuch nachgeschaut. In Amerika ist alles leicht. Alles ist einfach und mechanische Schwierigkeiten werden überwunden, bevor sie entstehen. Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Offensichtlich ist das Theorem für endliche Mengen wahr. Obviously, the theorem is true for finite sets.
Sie werden es früher oder später herausfinden. They will find out sooner or later.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Dieser Idiot von Tom hätte damit rechnen müssen – das letzte Wort in diesem Satz hat offensichtlich Mary. This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary.
Wie kann es bewerkstelligt werden? How can it be done?
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast. It's evident that you told a lie.
Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. The prisoner asked to be released early.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Dass ich barfuß war, störte ihn offensichtlich mehr als alles andere. Apparently my bare feet bothered him more than anything else.
Der Rasen muss bewässert werden. The lawn needs to be watered.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Der Grund, warum er dein Angebot abgelehnt hat, ist offensichtlich. The reason he refused your offer is obvious.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. I estimate that we'll need two days to finish the work.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken. Logic is obviously your strong point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !