Exemples d'utilisation de "peinlichst vermeiden" en allemand
Ich habe es nur knapp vermeiden können, von einem Lastwagen angefahren zu werden.
I barely escaped being hit by the truck.
Um ein Verderben zu vermeiden, wird der auf hoher See gefangene Fisch unverzüglich gekühlt.
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Um Missverständnisse zu vermeiden, gingen sie den Vertrag noch einmal durch.
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
Wenn du vorsichtig fährst, kannst du Unfälle vermeiden.
Driving carefully, you'll be able to avoid accidents.
Er versuchte, eine Konfrontation mit seinem Vorgesetzten zu vermeiden.
He attempted to sidestep a conflict with his chief.
Er sprach auf ziemlich nüchterne Art über Sex; so versuchte er zu vermeiden, über seine Näheprobleme zu sprechen.
He spoke of sex in a rather businesslike manner, which was how he tried to avoid talking about his problems with intimacy.
Wenn er ein bisschen vorsichtiger gewesen wäre, wäre der Unfall zu vermeiden gewesen.
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren.
You'd better avoid discussion of religion and politics.
Wir müssen Schritte einleiten, um die Luftverschmutzung zu vermeiden.
We have to take steps to prevent air pollution.
Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.
To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Um Verwirrung zu vermeiden, haben die Mannschaften unterschiedliche Farben getragen.
To avoid confusion, the teams wore different colors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité