Exemples d'utilisation de "sich daneben fallen" en allemand

<>
Die britischen Fußballfans benehmen sich manchmal komplett daneben. British soccer fans sometimes get completely out of hand.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen. He let his books fall to the floor.
Er liegt völlig daneben. He is sadly mistaken.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen. We set out traps for catching cockroaches.
Knapp daneben ist auch vorbei. A miss is as good as a mile.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Lasst eure Waffen fallen! Drop your weapons!
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen. The scale seems to be off by two pounds.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Dort wartet die Spinne darauf, dass kleine Insekten wie Schmetterlinge oder Libellen in die Fallen gehen. There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
Deine Vermutung liegt komplett daneben. Your guess is entirely off the mark.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab. In autumn, leaves change their color and fall.
Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben. My first guess was wide off the mark.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Lass deine Waffen fallen! Drop your weapons!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !