Exemples d'utilisation de "sich das Wort weitergeben" en allemand

<>
Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen. After many years of thinking, I came to a conclusion that everyone's meaning of life is actually: to find the meaning of life. Every one of us is a unique individual. And every one of us has his own capibility to find in his life one particular mission to fulfill.
Wie wird das Wort betont? How is the word accented?
Tom hat sich das Lied noch nicht angehört. Tom hasn't listened to the song yet.
Wenn du nicht weisst, was das Wort bedeutet, schau im Wörterbuch nach. If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
Aufgrund des schlechten Wetters verspätete sich das Flugzeug verspätete um zwei Stunden. The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
Es gibt keine englischen Sätze auf Tatoeba, die das Wort „Lego“ enthalten. There are no English sentences on Tatoeba that contain the word "Lego".
Er hatte einen Unfall und brach sich das Bein. He had an accident and broke his leg.
Was bedeutet das Wort genau? What is the precise meaning of the word?
Ich glaube nicht, dass sich das Wetter nächste Woche verschlechtern wird. I do not believe the weather will change for the worse next week.
Sie schrieb das Wort. She wrote the word.
Sie nahm sich das Leben, indem sie sich von der Brücke stürzte. She committed suicide by jumping off the bridge.
Es gibt keine englischen Sätze bei Tatoeba, in denen das Wort "Lego" vorkommt. There are no English sentences on Tatoeba that contain the word "Lego".
Tom hat sich das Leben genommen. Tom took his own life.
Das Wort, das Tom und Mary suchten, fanden sie erst am Ende des Satzes, denn es war "verloren". The word that Tom and Mary where seeking, they found only at the end of the sentence, as it was the word that was "lost".
Sie fiel herunter und brach sich das linke Bein. She fell down and broke her left leg.
Würdest du mir das Wort bitte buchstabieren? Would you please tell me how to spell that word?
Wie lässt sich das in die Tat umsetzen? How can it be done?
Das Wort "hutong", das ursprünglich einen Brunnen bezeichnete, kam vor etwa 700 Jahren aus dem Mongolischen. The term "hutong", originally meaning "water well", came from the Mongolian language about 700 years ago.
Tom färbte sich das Haar schwarz. Tom dyed his hair black.
Mit der erstmaligen Wahl einer Frau in das Amt des Bundeskanzlers wurde das Wort "Bundeskanzlerin“ von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum Wort des Jahres 2005 gekürt. With the first election of a woman into the seat of Chancellorship, the word "Bundeskanzlerin," as a feminine noun for the title, was voted Word of the Year in 2005 by the Academy of German Language.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !