Exemples d'utilisation de "sich durcheinander bringen" en allemand

<>
Warum bringen Menschen sich selbst um? Why do people kill themselves?
Sie versuchten schwimmend, sich in Sicherheit zu bringen. They tried to swim to safety.
Ich bin ein bisschen durcheinander. I’m a little confused.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Bringen Sie diesen Gepäckaufkleber an Ihrem Gepäck an. Please stick this label to your baggage.
Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen. During Obon there is much confusion at train stations.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ich ließ ihn meinen Koffer auf das Zimmer bringen. I had him take my suitcase to the room.
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander. The street was in utter chaos.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Ich kann die Blutung nicht zum Stehen bringen. I cannot stop the bleeding.
Das Zimmer war durcheinander. The room was in disorder.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen. He decided to put the murder trial first in the evening news.
Das Parlament ging im Durcheinander auseinader. The Diet broke up in confusion.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Kannst du mich bitte nach Hause bringen? Could you please take me back home?
Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander. Trains were disrupted due to a thunderstorm.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen. He was kind enough to take us over to the island in his boat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !