Exemples d'utilisation de "sich durcheinander geraten" en allemand

<>
Marys Arzt hat ihr geraten, sich zu bewegen. Mary's doctor advised her to exercise.
Ich bin ein bisschen durcheinander. I’m a little confused.
Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun. She advised him not to do that.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen. During Obon there is much confusion at train stations.
Mein Bruder hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. My brother advised me to stop smoking.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander. The street was in utter chaos.
Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. My English teacher advised me to read these books.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Das Zimmer war durcheinander. The room was in disorder.
Ich habe ihm geraten, dass er nicht fahren sollte. I advised him not to drive.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Das Parlament ging im Durcheinander auseinader. The Diet broke up in confusion.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. I was caught in a shower on my way home from school.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander. Trains were disrupted due to a thunderstorm.
Ich habe ihm geraten unabhängig von seinen Eltern zu sein. I advised him to be independent of his parents.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Die Steuerung des Roboters ist durcheinander gekommen. Er läuft ständig gegen Wände. The robot's guidance system has gone haywire. It keeps bumping into walls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !