Exemples d'utilisation de "sich von vorn anfangen" en allemand

<>
Atme tief durch und beginn noch mal von vorn! Calm down and begin at the beginning.
Es versteht sich von selbst, dass Gesundheit wichtiger als Reichtum ist. It goes without saying that health is more important than wealth.
Bildung ist bewundernswert, aber man sollte sich von Zeit zu Zeit daran erinnern, dass das wirklich Wissenswerte nicht gelehrt werden kann. Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
Sie hat vor, sich von ihrem Freund zu trennen. She plans to break up with her boyfriend.
Der Patient erholt sich von seiner Krankheit. The patient is recovering from his illness.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Tom hat sich von Mary getrennt. Tom split up with Mary.
Er hat sich von ihr ferngehalten. He stood aloof from her.
Tom ließ sich von seinem Fahrer zum Theater fahren. Tom had his chauffeur drive him to the theater.
Sie wendete sich von mir ab. She turned away from me.
Pferde unterscheiden sich von den Eseln. Horses and donkeys are different.
Tom hat sich von seinem Fahrer zum Theater fahren lassen. Tom had his chauffeur drive him to the theater.
Sie ließ sich von ihm scheiden. She divorced him.
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule. Uniforms differ from school to school.
Es versteht sich von selbst, dass er sein Versprechen hält. It goes without saying that he keeps his promise.
Mein Plan unterscheidet sich von deinem. My plan is different from yours.
Sie nahm sich das Leben, indem sie sich von der Brücke stürzte. She committed suicide by jumping off the bridge.
Das Problem hat sich von selbst gelöst. The problem resolved itself.
Er musste sich von seinem Haus trennen. He had to part with his house.
Wale ernähren sich von kleinen Fischen. Whales feed on small fish.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !