Exemples d'utilisation de "statt dessen" en allemand
Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs.
Our life is like a notebook of which pages are covered with all the moments, both the goods and bads, the ups and downs.
Tom ärgerte sich darüber, dass Maria statt seiner befördert wurde.
Tom resented the fact that Mary got the promotion instead of hm.
Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger.
His cousin, whose name I forget, was a nurse.
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt.
Tired of being the subject of the accusations from Tom, Mary fled to France, whose language has no accusative case.
Statt fernzusehen, spielten die Kinder draußen.
Instead of watching television, the children played outside.
Tom hing, wie schon so oft, am Anfang des Satzes herum, während Mary, schon zwölf Worte vor ihm, sich jetzt in dessen Mitte befand.
Tom, as his usual, lagged at the beginning of the sentence, when Mary, already twelve words ahead of him, was now in its middle.
Statt sich zu legen, wurde der Sturm sogar noch stärker.
Far from stopping, the storm became much more intense.
Es ist seltsam, wie Esperanto-Aktivisten immer noch auf Volapük herumhacken, wo doch Esperanto im Laufe von hundert Jahren Volapük fast bis zu dessen Aussterben überflügelt hat.
It's funny how Esperanto activists still engage in Volapük bashing even though Esperanto has outperformed Volapük to near-extinction over the course of a hundred years.
Falls es morgen regnet, findet kein Ausflug statt.
If it rains tomorrow, there will be no excursion.
Das Haus, dessen Dach man hinter der Bank sieht, ist das von Herrn Suzuki.
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
Ein Leibwächter ist ein Mensch, dessen Beruf es ist, den Körper, und so das Leben, eines anderen Menschen, zu schützen.
A bodyguard is a person whose job it is to guard the body, and therefore the life, of another person.
Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen.
I spent yesterday reading instead of going out.
Du irrst dich bezüglich dessen, was ihn so nervös macht.
You are mistaken as to what makes him so nervous.
Statt es mangelhaft zu tun, kann man es auch gleich bleiben lassen.
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
Das Haus, dessen Dach du sehen kannst, gehört Herrn Baker.
The house whose roof you can see is Mr Baker's.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité