Exemples d'utilisation de "von sich reden machen" en allemand

<>
Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. People who talk about themselves all the time bore me.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Darüber lässt sich reden That's a matter of argument
Diese wilde Rose gibt einen süßen Duft von sich. This wild rose gives off a sweet scent.
Diese wilden Blumen geben einen netten Geruch von sich. These wild flowers give off a nice smell.
Er wies die Anschuldigung von sich. He denied the accusation.
Sie dachte von sich selbst, dass sie nett genug sei. She thought of herself as being charming enough.
Sie gab ein Seufzen der Erleichterung von sich. She gave out a sigh of relief.
Die Blumen geben einen sehr angenehmen Duft von sich. The flowers give off a very pleasant scent.
Dutzende von Studenten haben sich hier versammelt. Dozens of students gathered there.
Dutzende von Menschen versammelten sich vor dem Bahnhof. Dozens of people gathered before the station.
Eine wachsende Zahl von Amerikanern entscheidet sich dafür, ihre Kinder zu Hause zu unterrichten. An increasing number of American parents are opting to home-school their children.
Selbst auf die Gefahr hin, mich um Kopf und Kragen zu reden; ich denke, wenn wir das tun, machen wir einen riesengroßen Fehler. At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
Lass mich bitte ein Foto von dir machen! Please let me take your picture.
Lass mich ein Foto von dir machen. Let me take a picture of you.
Ich ließ ihn ein Foto von mir machen. I had him take my picture.
Muss ich es von neuem machen? Do I have to do it over again?
Ich habe einen Hammer und ich habe keine Angst davor, Gebrauch von ihm zu machen! I have a hammer, and I'm not afraid to use it!
Du brauchst keine Angst zu haben, denn der Gott, von dem sie reden, existiert nicht; und wenn sie dir sagen, er existiere doch, dann irren sie sich entweder, oder sie gebrauchen das Wort »existieren« in einer anderen Bedeutung und treffen damit nur eine Aussage über sich selbst. You don’t need to have to fear, because the god, about which they talk, doesn’t exist; and if they tell you, it would still exist, then they are either wrong or they use the word “exist” with a different meaning and thereby just make a point about themselves.
Das lässt sich schlecht machen That's difficult to manage
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !