Exemples d'utilisation de "Aus den Augen, aus dem Sinn" en allemand

<>
Aus den Augen, aus dem Sinn. Ojos que no ven, corazón que no siente.
Ich bin sehr böse auf dich. Ich will von dir nichts mehr hören. Und nun, aus den Augen! Estoy muy enojado contigo. No quiero volver a oír de ti. Y ahora, ¡Fuera de mi vista!
Ich verlor sie in der Menge aus den Augen. La perdí de vista en la muchedumbre.
Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren. No debes perder de vista tu meta en la vida.
Wir sehen mit den Augen. Vemos con los ojos.
Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch. Acabo de regresar de los Estados Unidos. Llegué ayer, y por eso sigo pensando en inglés.
Er kam aus dem Süden. Él vino del sur.
Diese Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers. Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.
Sherlock Holmes konnte vieles aus den kleinsten Kleinigkeiten schließen. Sherlock Holmes podía inferir mucho a partir de los detalles más insignificantes.
Ich sende dir herzliche Grüße aus dem nasskalten Deutschland. Te envío saludos cordiales desde la húmeda y fría Alemania.
Es gab nicht einen, der keine Tränen in den Augen hatte. No había nadie que no tuviera lágrimas en los ojos.
Ich bin nicht aus den Vereinigten Staaten. No soy de los Estados Unidos.
Diese kleine Geschichte wurde aus dem Esperanto übersetzt. Esta pequeña historia fue traducida del esperanto.
Damit soll vermieden werden, dass während des Europawahlkampfes peinliche Angelegenheiten vor den Augen der Bürger enthüllt werden. Así se debería evitar que se expongan situaciones vergonzosas a los ojos de los ciudadanos durante la campaña electoral europea.
Sie kommen aus den USA. Ellas son de los Estados Unidos.
Aus dem Schornstein stieg Rauch auf. Había humo saliendo de la chimenea.
Sie hat mit Tränen in den Augen von ihrem Unfall erzählt. Ella relató su accidente con lágrimas en los ojos.
Meine Haarspange ist zu schwer, sie rutscht mir immer aus den Haaren. Mi horquilla para el pelo es demasiado pesada, se me resbala todo el tiempo del pelo.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Esos cobardicas han puesto pies en polvorosa enseguida.
Sie saß still da, mit Tränen in den Augen. Quietamente estuvo sentada allí con lágrimas en los ojos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !