Exemples d'utilisation de "auf herz und nieren prüfen" en allemand

<>
Mein Herz ist grün und gelb. Mi corazón es verde y amarillo.
Die Lungen, das Herz, die Venen, Arterien und Haargefäße bilden das kardiovaskuläre System. Los pulmones, el corazón, la venas, arterias y pequeños capilares forman el sistema cardiovascular.
Liegt deine Hand auf meiner, lässt sie mein Herz schneller schlagen. Ich glaube, dass ich dich liebe. Tu mano sobre la mía hace más fuerte el latir de mi corazón. Creo que te amo.
Ken hörte zu sprechen auf und begann zu essen. Ken dejó de hablar y empezó a comer.
Der Mann stand auf und begann zu singen. El hombre se puso de pie y comenzó a cantar.
Gib nicht auf und schreib weiter. No te rindas y sigue escribiendo.
Ich wachte auf und stellte fest, dass alles nur ein Traum gewesen war. Desperté y descubrí que todo había sido un sueño.
Wir fuhren mit dem Aufzug auf und ab. Subimos y bajamos en ascensor.
Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein. Abra la puerta y deje entrar al perro.
Ich legte auf und rief sie zurück. Colgué y la volví a llamar.
Mach den Mund auf und die Augen zu. Abre la boca y cierra los ojos.
Tom brach Marys Auto auf und stahl das, was unter dem Fahrersitz versteckt war. Tom se metió al auto de Mary y se robó lo que estaba escondido bajo el asiento del chofer.
Zu meiner großen Überraschung fixierten sich ihre Augen auf mich und lächelte sie mich an. Para mi mayor sorpresa, sus ojos se fijaron eny sonrió.
Ich sprach lange Zeit auf sie ein und brachte sie schließlich dazu, mir zu glauben. Estuve hablando mucho tiempo y conseguí que ella me creyera.
Er ging auf die Knie und betete für die Seelen der Verstorbenen. Él se arrodilló y rogó por las almas de los caídos.
Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen. Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía.
Sie saß auf dem Sofa und las eine Zeitschrift. Se sentó en el sofá y leyó una revista.
Hör auf zu klagen und gehorche! ¡Deja de quejarte y obedece!
Auf keine Art und Weise können wir eine Lösung finden. No pudimos encontrar una solución de ninguna manera.
Sie hörte auf zu weinen und beruhigte sich schließlich. Ella dejó de llorar y al fin se calmó.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !