Exemples d'utilisation de "aufgrund vom" en allemand
Die körperliche Welt ist ein komplexes Netz von Ereignissen, und nichts ereignet sich aufgrund einer einzelnen, einfachen Ursache.
El mundo físico es una compleja red de eventos, y no la consecuencia de una sola y simple causalidad.
Aufgrund der soeben beschriebenen Situation ist die Findung eines allgemein annehmbaren Kompromisses für jeden von uns sowohl notwendig als auch vorteilhaft.
A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.
Aufgrund seiner Angewohnheit, das Geld aus dem Fenster zu werfen, konnte er nicht heiraten.
Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse.
Tom bat Mary, Zahnpasta und Toilettenpapier vom Supermarkt mitzubringen.
Tom le pidió a Mary que trajese pasta de dientes y papel higiénico del supermercado.
Aufgrund der Gewalt in den Straßen wurden die Menschen aufgefordert, zu Hause zu bleiben.
Se le dijo a las personas que permanecieran en las casas a causa de la violencia en las calles.
Sie warf die Katze vom Balkon, in einem Augenblick des Wahns.
Ha tirado a la gata del balcón en un momento de locura.
Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.
La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX.
Den Sonntagabend verbrachte ich damit, die neuen Wörter der Lektion vom Montag zu lernen.
Pasé la noche del domingo aprendiéndome las palabras nuevas de la lección del lunes.
Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.
Que un chiste sea divertido depende fuertemente de la cultura.
Wenn du keine Ahnung vom Thema hast, hälst du dich besser geschlossen.
Si no sabés nada sobre el asunto, es mejor que te quedes callado.
Ein Mensch kann nur empfangen, was ihm vom Himmel gegeben wurde.
Un hombre solo puede recibir lo que le es otorgado desde el cielo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité