Exemples d'utilisation de "den sommer über" en allemand

<>
Die einen mögen den Sommer, die anderen lieber den Winter. A unos les gusta el verano; otros prefieren el invierno.
Ich war den Sommer überwiegend in London. Estuve en Londres la mayor parte del verano.
Fahrräder sind für den Sommer da. Las bicicletas son para el verano.
Was magst du lieber, den Sommer oder den Winter? ¿Qué te gusta más, el verano o el invierno?
Ich habe den Sommer bei meinem Onkel verbracht. Me quedé donde mi tío por el verano.
Ich mag den Sommer nicht. No me gusta el verano.
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach' eine Pause, geh' Mittagessen. Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.
In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, über jemanden in der dritten Person zu reden, wenn er anwesend ist. En la mayoría de las comunidades es grosero hablar de alguien presente en tercera persona.
Ich frage mich, ob ich stolz darauf sein sollte, dass auf den ersten fünf Seiten der Suche nach meinem Namen nichts über mich steht, oder ob ich mich dafür schämen sollte. Me pregunto si debería enorgullecerme que no encuentre nada acerca de mí en las primeras cinco páginas de una búsqueda con mi nombre, o si debería avergonzarme.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, einen Bericht über den Stand der Forschung zu hören. El congreso nos ofrecerá una oportunidad de oír un reporte del estado de la investigación.
Über den Wolken fühle ich mich grenzenlos frei. Sobre las nubes, sentía una libertad sin fronteras.
Das Flugzeug flog über den Wolken. El avión volaba por encima de las nubes.
Wir fliegen über den Wolken. Estamos volando sobre las nubes.
Das Pferd sprang über den Zaun. El caballo saltó la cerca.
Ich hätte es gern gehabt, 'Casablanca" schon gesehen zu haben, als über den Film diskutiert wurde. Me hubiera gustado haber visto 'Casablanca' cuando se discutía acerca de la película.
Was denkst du über den neuen Lehrer? ¿Qué piensas del nuevo profesor?
Die Bewohner beschwerten sich über den Lärm. Los residentes se quejaron del ruido.
Ihr wart traurig über den Tod des Hundes. Os pusisteis tristes por la muerte del perro.
Sein Pferd sprang über den Zaun. Su caballo saltó por sobre la cerca.
Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen. Con las manos juntas detrás de su espalda se paró el dueño de la fábrica en el escenario y con una expresión contenta pasó su mirada por todo el salón.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !