Exemples d'utilisation de "haben" en allemand avec la traduction "hay"

<>
Morgen haben wir keine Schule. Mañana no hay escuela.
Wir haben einen Verräter unter uns. Hay un traidor entre nosotros.
Die junge Königin fragt den König entrüstet: „Sie haben soeben ihre Ex-Frau da draußen aufhängen lassen... aber warum?“ — „Weil es hier drinnen keinen Haken gibt“ La joven princesa le preguntó indignada al rey: "Usted acaba de colgar a su ex-esposa allá afuera... pero por qué?" - "Porque no hay ganchos aquí dentro."
Ein Jahr hat vier Jahreszeiten. Hay cuatro estaciones en un año.
Der Club hat fünfzig Mitglieder. Hay cincuenta miembros en el club.
Er hat einen breiten Horizont. Hay un amplio horizonte
Ein Monat hat vier Wochen. En un mes hay cuatro semanas.
Wie viele Tage hat eine Woche? ¿Cuántos días hay en una semana?
Alles Schlechte hat auch seine gute Seite. No hay mal que por bien no venga.
Gibt es etwas, das du mir zu sagen hast? ¿Hay algo que me quieras decir?
Er hat etwas an sich, das mir nicht gefällt. Hay algo acerca de él que no me agrada.
Tom hat etwas an sich, das ich nicht mag. Hay algo que no me gusta de Tom.
Vom Berg Fuji aus hat man eine phantastische Aussicht. Hay una excelente vista desde el Monte Fuji.
Es gibt keinen Zweifel, dass Tom Mary vergiftet hat. No hay duda de que Tom envenenó a Mary.
Ich habe drei Hunde zu Hause:einen weißen und zwei schwarze. En mi casa hay 3 perros: 1 blanco y 2 negros.
Auf dem Küchenboden ist überall Milch, weil meine Frau die Flasche zerbrochen hat. Hay leche por todo el piso de la cocina porque mi esposa rompió la botella.
Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei. El contacto social dentro de la familia se reduce a las raras comidas en la mesa común, pero mucho más a menudo a las preguntas acerca de quién se comió la crema de nuez, o de por qué no hay champú en el baño.
Wir müssen dies mit Namen und Adresse zur Sprache bringen, und es in Ost, West, Nord und Süd sagen: Hier gab es einen Völkermord, ein Gemetzel. Der Vatikan sollte um Verzeihung bitten, Johannes Paul II. hat es ja schon auf seine Art getan. Doch Europa sollte es ihm gleich tun, dort sprechen sie immer noch von Entdeckung. Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !