Exemples d'utilisation de "machten" en allemand

<>
Sie machten den Keller zu ihrem Versteck. Ellos hicieron del sótano su escondite.
Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum bekanntesten Dänen der Welt. Sus fábulas hicieron de Hans Christian Andersen el danés más conocido del mundo.
Seine Märchen machten Hans Christian Andersen, den berühmtesten Dänen der Welt, zu einer Ikone der Weltliteratur. Sus fábulas hicieron de Hans Christian Andersen, el danés más famoso del mundo, un icono de la literatura mundial.
Mach das bloß nie wieder! ¡Jamás vuelvas a hacer eso!
Macht trägt Verantwortung mit sich. El poder conlleva responsabilidades.
Mach bitte den Fernseher an. Enciende la televisión, por favor.
Ihre Anwesenheit macht mich immer nervös. Su presencia siempre me pone nervioso.
Das macht 3.000 japanische Yen. Eso cuesta 3000 yenes japoneses.
Mama macht gerade einen Kuchen. Mamá está preparando una tarta.
Che Guevara hat in der Tat viel gemacht, um die Gesellschaft zu verändern... vor allem die T-Shirts. De hecho, Che Guevara ha hecho mucho para transformar la sociedad... sobre todo las camisetas.
Sie hat es absichtlich gemacht. Ella lo ha hecho adrede.
Den Unterschied zwischen schlecht und gut organisierten Gesellschaften macht nicht die Existenz oder Abwesenheit von Konflikten aus, sondern die Fähigkeit sie zu ertragen und zu lösen. La diferencia entre una buena y una mala sociedad organizada no la constituye la existencia o ausencia de conflictos, sino la capacidad de llevarlos y solucionarlos.
Es macht mir nichts aus, wenn du hier bleibst. No me molesta que te quedes aquí.
Mache keinen Lärm beim Suppenessen. No hagas ruido cuando comes la sopa.
Der König missbrauchte seine Macht. El rey abusó de su poder.
Mach bitte das Radio an. Enciende la radio por favor.
Vor Publikum zu sprechen macht mich nervös. Hablar en público me pone nervioso.
Ich fand es schwierig, mich verständlich zu machen. Me costó hacerme entender.
Können Sie meine Rechnung so schnell wie möglich fertig machen? ¿Puede preparar mi cuenta lo más pronto posible?
Was haben Sie heute gemacht? ¿Qué ha hecho hoy?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !