Exemples d'utilisation de "sich entdecken" en allemand

<>
Wer hat das Radium entdeckt? ¿Quién descubrió el radio?
Er entdeckte einen neuen Stern. Ha descubierto una nueva estrella.
In welchem Jahr wurde Amerika entdeckt? ¿En qué año se descubrió América?
Er hat einen neuen Stern entdeckt. Ha descubierto una nueva estrella.
Sie hat alles entdeckt! Ich Armer! ¡Ella lo ha descubierto todo! ¡Pobre de mí!
Sie entdeckte eine neue bunte Welt. Ella descubrió un nuevo y colorido mundo.
Da ist noch viel mehr zu entdecken. Hay mucho más por descubrir.
Ich frage mich, wer es entdeckt hat. Me pregunto quién lo habrá descubierto.
Christoph Kolumbus entdeckte Amerika im Jahre 1492. Cristóbal Colón descubrió América en el año 1492.
Jedes Mal, wenn ich dieses Buch lese, entdecke ich etwas neues. Cada vez que leo este libro descubro algo nuevo.
Manche Leute sind unzufrieden, wenn sie entdecken, dass sie keinen Grund zur Unzufriedenheit mehr haben. Algunas personas se vuelven descontentas cuando descubren que ya no tienen razones para estar descontentas.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Während wir heranwachsen, entdecken wir, dass die Wahrheit zu sagen nicht immer eine gute Idee ist. Al crecer descubrimos que no siempre es buena idea decir la verdad.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Wenn du genau hinsiehst, wirst du ein paar Insekten entdecken. Si observas con cuidado, encontrarás algunos insectos.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !