Exemples d'utilisation de "sich vergleichen" en allemand

<>
Verglichen mit Tokio ist London klein. Comparado con Tokio, Londres es pequeño.
Verglichen mit seinen Problemen, sind unsere nichts. Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.
Unsere Probleme sind nichts, verglichen mit ihren. Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.
Das Leben wird oft mit einer Reise verglichen. La vida es a menudo comparada con un viaje.
Verglichen mit meinen Gastgebern war ich ein Zwerg. Yo era un enano comparado con mis anfitrionas.
Verglichen mit seinem Bruder ist er nicht so intelligent. Comparado con su hermano, no es tan inteligente.
Alle meine Bemühungen sind nichts, verglichen mit den deinen. Todas mis penas no son nada comparadas con las tuyas.
Mit seinem Bruder verglichen ist er nicht so klug. Comparado con su hermano, no es tan sabio.
Die Gebäude sind klein im Vergleich zu den Wolkenkratzern in New York. Los edificios son pequeños comparados con los rascacielos de Nueva York.
Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen? ¿Alguna vez has comparado las declaraciones de la propaganda oficial con la realidad?
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen. El congreso nos ofrecerá la oportunidad de comparar resultados de la investigación de todos los países de la Unión Europea.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Manche Leute vergleichen das Leben mit einer Bühne. Algunas personas comparan a la vida con un escenario.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlaf. Los poetas a menudo comparan la muerte con el sueño.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Die Menschen vergleichen den Tod manchmal mit dem Schlaf. A veces la gente compara la muerte con el sueño.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Zuerst werde ich die Preise vergleichen und erst dann werde ich entscheiden, ob ich die Kamera kaufe. Primero compararé los precios, y sólo después decidiré si acaso compro la cámara.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !