Exemples d'utilisation de "zufrieden stellen" en allemand

<>
Manche Ärzte sagen irgendetwas, um ihre Patienten zufrieden zu stellen. Algunos doctores dicen cualquier cosa para complacer a sus pacientes.
John ist leicht zufrieden zu stellen. John es fácil de complacer.
Es ist mir peinlich, dir eine derartig dumme Frage zu stellen. Me avergüenzo de hacerte una pregunta tan tonta.
Bist du mit deinem Aussehen zufrieden? ¿Estás feliz con tu apariencia?
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? ¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?
Sind Sie mit Ihrem Alltagsleben zufrieden? ¿Está contento con su vida diaria?
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Los estudiantes chinos se levantan temprano y hacen cola en la puerta de la biblioteca hasta que las puertas se abran y ellos puedan asegurarse un lugar allí adentro y pasar el día estudiando.
Meine Eltern waren dieses Jahr zufrieden mit meinen Noten. Mis padres quedaron satisfechos con mis notas de este año.
Darf ich den Fernseher leiser stellen? ¿Puedo bajar la televisión?
Glücklich ist der Mensch, der mit seinem Schicksal zufrieden ist. Feliz es el hombre que está contento con su suerte.
Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen. Fijaré la alarma a las siete en punto.
Es scheint, dass Alice sehr zufrieden mit ihrem Kostüm ist. Parece que Alice está muy contenta con el traje.
Sie dürfen gerne Fragen stellen. Siéntase libre de hacer preguntas.
Der Trainer zeigte sich zufrieden mit dem Sieg über Deutschland und betonte, dass der Feldverweis des deutschen Torhüters den Spielverlauf verändert hat. El técnico mostró satisfacción por el triunfo ante Alemania y destacó que la expulsión del arquero alemán cambió el rumbo del partido.
Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird. A veces quiero preguntarle a Dios por qué permite que haya pobreza, hambre e injusticia en el mundo, cuando él podría hacer algo al respecto, pero me preocupa que me haga exactamente la misma pregunta.
Du bist nicht zufrieden, oder? No estás satisfecho, ¿verdad?
Kann ich ein paar Fragen stellen? ¿Puedo hacer un par de preguntas?
Bist du mit dem Ergebnis zufrieden? ¿Está satisfecho con el resultado?
Da sie eine Frage stellen wollte, hob sie ihre Hand. Como ella quería hacer una pregunta, levantó la mano.
Ich bin mit dieser gut entlohnten Anstellung sehr zufrieden. Estoy muy contento con este empleo bien remunerado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !